Dream Loot Crate – A Box of Things and Stuff

loot-crate

I read a post recently (read as in 10 minutes ago) by Matthew on his blog Matt-in-the-Hat which informed me of an inspiring movement on sharing your ideal Loot Crate. Loot crate is a subscription mystery box service that caters to many different types of fandoms, based off of monthly themes. I myself have been subscribed to their Loot Anime service for around 6 or 7 months, but recently canceled it due to being unsatisfied as for the most part, nothing really did it for me personally. So with that said here is my dream Loot Crate idea… suggestion… thing. I promise, it’s TOTALLY reasonable. Continue reading

The Versatile Blogger Award

 

the-versatile-blogger-award

Looks like I was nominated for an award of sorts. Wooo. So here’s my obligatory post about it. First off a big thank you to Ma Venus Gamboa from Japanime Talks for the nomination. Now go check them out, this is just an… award… post… thing. Anyway, also of note is their twitter acclivity and interaction with other bloggers, so that’s two thumbs up for you. (Btw, you forgot the ★. The ★is very important. jkjk)

Rules:

Show the award on your blog.
Thank the person/people who nominated you.
Share 7 things about yourself.
Nominate 10 blogs.

7 things about me:

  1. I’m of Japanese descent.
  2. I’m an introvert.
  3. I often get lost in thought.
  4. Music is everything.
  5. I enjoy history.
  6. Video Games are a major interest of mine.
  7. Most my writing is creative writing and goes, on another blog.

Nominees:

I KNOW some of these people listed below have been nominated by others, but… there’s good reason for that, and I’m not following to many blogs… due to either forgetting to follow, and thinking I already am following… 仕方がない。I thought I was following Japanime Talks, turns out that was only on Twitter. Go me! Woooo. Idiot. Turn out I nominated 2/3rds of the people I’m following. I defenitly need to work on that.

 

Karandi  from 100 Word Anime
Arria Cross from Fujinsei
Scott from Mechanical Anime Reviews
Justin from Anisphere
Cauthan from Cauthan Reviews
KK from KKSparrow
Kindle from Nichi Nichi-chan
Jeffrey from Jeffrey’s Blog
Leap250 from Leap250
Neetaku86 from Just… My 2 Cents

With that said… here’s a quote.
” A writer should write what he has to say and not speak it” – Ernest Hemingway.

 

To Sub or to Dub? That is the Question…

Whether ’tis nobler in the eyes to suffer
the slings and arrows of consistent text,
Or to take ears against the original content
and by opposing hear English. To dub, To sub…
That is the question.

Ruining Shakespeare aside, when it comes to Anime, there’s always been a divide between people who watch the subs, and the people who watch the dubs. Now when I say divide, I mean there’s this huge uncrossable gap that’s been fueled by hate and blood through many years of war. This war has gone on for so long in fact, that the original reason for fighting, has been lost to the ages, other than the remnant words “sub” and “dub.”

Now that you know the state of affairs in our domain, I can proceed to educate you on the proper way to watch anime. In fact, not just anime, any foreign visual media! The proper way to do so… Is to watch the SUBS. That’s right you dub-scum, I’m about to go on a cherry picking bias adventure to show you why Dubs are just completely the worst things ever. So if you want to argue to me that Full Metal Alchemist, or Dragon Ball Z had good dubs, then be warned, I’m pretending the dubbed versions of those shows do not exist. In fact I’ll go so far as to show only 2 examples of clips to make my case and point, because that’s how far my bias glasses are willing to go.

First off we have Steins;Gate. That’s right that beloved sc-fi anime show with time travel. There’s a scene where Okabe and Suzuha go around looking for a button. When he comes across a black man he speaks in Jive to him. This comes off as racist. So I guess Okabe is racist in the dubbed version… and this brings down my rating for the show from 10/10 to 1/10. I can’t believe they completely ruined his character in the dubbed version. He’s not even the same character anymore. Might as well call him Hououin Kyouma or something ridiculous like that. I would know he’s not the same anymore, I read the visual novel before I watched the anime. Does that relate to my point in any way? No, no it does not, but my status is clearly elevated as a Steins; Gate fan. Duh.

Oh, you’re saying he’s still coming off as racist in the original, pure, clean, and perfect Japanese version? WELL, that’s where you’re wrong buddy. Japanese people in Japan, generally assume you don’t speak Japanese if you look like a foreigner. Basically if you don’t look Asian, you don’t speak Japanese, and they’re probaly right on that one. So you see, Okabe is just your normal Japanese guy. PLUS the vendors Japanese is clearly a bit choppy, so he wasn’t to far off the block with his assumption. We see more of this evidenced in the visual novel.

Moving on, we have the absolute PINNACLE of English dubbing in anime…

I have no words for this debacle. Other than it’s clearly the perfect example to sum English dubs as a whole. I mean they took Saint Seiya, and ABSOLUTELY RUINED IT. This beautiful classic about golden haired pretty boys, in beautiful armor that go around saving the world, and galaxy, and universe with supernatural powers AND FRIENDSHIP has been completey dismantled by English dubs. (Disclaimer: I have never watched Saint Seiya, nor do I know the first thing about it.) This is an unforgivable crime against Anime. All of you who prefer dubs like to pretend this is a forgivable crime, or worse… You pretend it doesn’t exist. How dare you cry out to me with the names Edward Elric, and Goku, when they’ve destroyed Saint Seiya. HOW DARE YOU.

So now that I’ve showed you the error of you ways, I hope you can redeem your self and abandon all dubs. As for you sub-ers out there, stay strong for the sake for the long road ahead. LONG LIVE THE SUBS, DOWN WITH THE DUBS.

This has been a work of Satire.

1000 Paper Cranes

丹頂鶴The Tanchouzuru (丹頂鶴), or Red Crowned Crane is a symbol for many things, all of which are positive. To name a few, it symbolizes good fortune, longevity, and loyalty.

It’s no wonder that the notion of folding 1000 paper cranes were said to have granted a wish, or eternal good luck, correlating to a long life, or recovery from illness. This is why these are given as a show of good will to newly weds, or those who are seriously ill. Originally, it was said that the crane lived for 1000 years, and as such you fold a paper crane, one for each year of its life.

With that said,  Origami is the traditional Japanese art of paper folding which dates as far back as the Heian period (which lasted from 794 to 1185); and very likely further past that time. As I am one who enjoys such things as figures and tradition, I figured I’d fold 1000 cranes myself. Not necessarily because I believe doing so will grant me good luck, or that I’ll have a wish granted. Rather, I hope to save it as a keepsake. I’m putting my own twist into this, as instead of having a wish at the end of the journey, I’ll write down a wish or poem on each crane as I fold them. I’ll call it the Crane a Day project, and maybe someday in the far off future I’ll read them, and reminiscence. Who knows?

IMG_1437

“I wish I could fold better.”

Crane a Day Project

  • Fold 1000 Cranes
  • Fold 1 Crane a Day
  • Write a Memento on Each Crane